Glossario

accoppiamento
Grado di dipendenza tra le varie componenti di un sistema. Inglese: coupling.
algoritmo
Sequenza finita di passi per la risoluzione di un problema. Inglese: algorithm.
allocazione di risorse (per un progetto)
Assegnare attività a ruoli e, poi, ruoli a persone.
ambiente di lavoro
L'insieme di persone, di ruoli, di procedure e l'infrastruttura la cui qualità determina la produttività del progetto. Inglese: work environment.
amministratore di progetto (profilo professionale)
Chi controlla che ad ogni istante della vita del progetto le risorse (umane, materiali, economiche e strutturali) siano presenti e operanti; inoltre, gestisce la documentazione e controlla il versionamento e la configurazione. Inglese: project administrator.
analisi dei requisiti
Definire cosa bisogna fare. Inglese: requirements analysis.
analisi dinamica
Valutazione di un sistema (o di una sua componente) basata sul suo comportamento durante l'esecuzione. Inglese: dynamic analysis.
analisi statica
Valutazione di un sistema (o di una sua componente) basata sulla sua forma, struttura, contenuto o documentazione. Inglese: static analysis.
analista (profilo professionale)
Chi ha il compito di individuare, a partire dai bisogni del cliente, il problema da fornire ad un progettista; fa l'analisi dei requisiti. Inglese: analyst.
application logic
La parte di un software che è specifica di quel software e non è intesa per essere riusata in altri software.
architettura
La struttura organizzativa di un sistema o componente. Inglese: architecture.
attività
Parte di un processo che dev'essere compiuta entro un determinato periodo di tempo. Inglese: activity.
baseline
Nel ciclo di vita di un progetto, punto d'arrivo tecnico dal quale non si retrocede.
batteria di prove
Insieme di casi di prova. Inglese: test suite.
best practice
La prassi che, per esperienza e per studio, abbia mostrato di garantire i migliori risultati in circostanze note e specifiche.
bibliografia
Elenco delle fonti di un documento. Inglese: bibliografy.
budget
Tempo e denaro a disposizione.
business logic
La parte di un software che ha a che fare con il dominio applicativo del software; questa parte è tipicamente riusabile e quindi condivisa tra diversi software che operano nello stesso dominio.
caos
Contrario di organizzazione. Inglese: chaos.
caso d'uso
Insieme di scenari che hanno in comune un obiettivo per un utente. Inglese: use case.
caso di prova
Terna di valori (input, output, ambiente) che specifica il comportamento che un sistema (o parte di esso) deve avere in un caso specifico. Inglese: test case.
ciclo di vita (di un prodotto)
Insieme degli stati che il prodotto assume, dal concepimento al ritiro. Inglese: software product life cycle.
ciclo di vita dello sviluppo (di un prodotto)
Parte del ciclo di vita di un prodotto che riguarda il suo sviluppo. Inglese: software development life cycle.
ciclo PDCA (o ciclo di Deming)
Schema iterativo di auto-miglioramento che consiste di quattro punti: Plan (individuare obiettivi di miglioramento), Do (eseguire ciò che si è pianificato), Check (verificare se ha funzionato) e Act (agire per correggersi). Inglese: PDCA cycle.
CoCoMo (Constructive Cost Model)
Modello per la stima dei costi di un progetto, in tempo/persona. Inglese: CoCoMo.
coerenza
L'esser composto da parti che non sono in disaccordo tra loro, cioè non affermano cose che si contraddicano. Inglese: consistency.
coesione
Grado di relazione tra parti associate di un sistema che concorrono agli stessi obiettivi. Inglese: cohesion.
compito
Parte di un'attività. Inglese: task.
complessità ciclomatica
Misura quantitativa del numero di cammini linearmente indipendenti che il codice sorgente di un programma può percorrere. Inglese: cyclomatic complexity.
componente
Insieme di unità funzionalmente coese; parte di un sistema. (In Java, rappresentabile da uno o più package.) Inglese: component.
configuration item (CI)
Parte della configurazione di un software. Inglese: configuration item.
configurazione
Di quali parti si compone un prodotto e il modo in cui esse stanno assieme. Inglese: configuration.
controllore della qualità (profilo professionale)
Funzione aziendale (e non ruolo di progetto) che accerta la qualità dei prodotti.
copertura del codice
Percentuale di codice sorgente eseguito durante un caso di prova. Inglese: code coverage.
criticità
Distanza troppo breve tra attività dipendenti.
design pattern
Soluzione progettuale generale ad un problema ricorrente.
diagramma dei casi d'uso
Grafo orientato che mostra gli attori, i casi d'uso e le relazioni tra essi: ogni nodo è un attore o un caso d'uso; ogni arco è una comunicazione tra un attore e un caso d'uso oppure una relazione (di estensione, inclusione o generalizzazione) tra due casi d'uso o tra due attori. Inglese: use case diagram.
diagramma di Gantt
Diagramma che rappresenta la durata, la sequenzialità e il parallelismo delle attività di un progetto. Inglese: Gantt diagram.
diagramma PERT (Project Evaluation and Review Technique)
Rete che rappresenta le dipendenze temporali (e le criticità) tra attività di un progetto. Inglese: PERT diagram.
diagramma WBS (Work Breakdown Structure)
Diagramma che decompone in modo gerarchico le attività di un progetto in sotto-attività (coese ma non necessariamente sequenziali). Inglese: WBS diagram.
disciplinato
Che segue le norme (anzi, la best practice). Inglese: disciplined.
documentazione
Tutto ciò che documenta le attività di un progetto. Inglese: documentation.
efficacia
Conformità alle attese. Inglese: effectiveness.
efficienza
Contenimento dei consumi per raggiungere un obiettivo. Inglese: efficiency.
errore
Stato del sistema che, se attivato, produce un malfunzionamento. Inglese: error.
fase (di un ciclo di vita)
Durata temporale (che non si ripete) entro uno stato del ciclo di vita e un altro. Inglese: phase.
framework
Struttura di supporto su cui un software può essere organizzato e progettato.
gestione della qualità
L'insieme dei processi che assicurano che prodotti e implementazioni di processi rispettino gli obiettivi di qualità (di un'organizzazione) e soddisfino gli stakeholder. Inglese: quality management.
glossario
Elenco dei significati dei termini più rilevanti di un documento. Inglese: glossary.
guasto
Causa di un errore. Inglese: fault.
impegno
Inglese: commitment.
incarico
Inglese: assignment.
indice analitico
Elenco ordinato delle corrispondenze tra particolari termini importanti di un documento e la loro ubicazione in esso. Inglese: index.
indice generale
Elenco delle parti di un documento. Inglese: table of contents.
infrastruttura (di un progetto)
Tutte le risorse hardware e software del progetto.
ingegneria
L'applicazione di princìpi scientifici e matematici per scopi pratici. Inglese: engineering.
ingegneria del software
Applicazione di un approccio sistematico, disciplinato e quantificabile allo sviluppo, al funzionamento e al mantenimento del software. Inglese: software engineering.
inspection
Tecnica di analisi statica che consiste nell'eseguire una lettura mirata, alla ricerca di errori noti.
integrazione continua
Pratica di sviluppo in cui i membri di un progetto integrano il loro lavoro frequentemente (quotidianamente) in modo automatizzato. Inglese: continuous integration.
LaTeX
Sistema di composizione tipografica che utilizza TeX come motore.
legge di Parkinson
Work expands to fill the time available. Inglese: Parkinson's law.
malfunzionamento
Esecuzione di un software difforme dalle attese. Inglese: failure.
marcatore
Istruzione che un programma deve eseguire per trattare nel modo specificato dall'utente una porzione di testo specificata. Inglese: mark-up.
metodo di lavoro
Metodo di lavoro. Inglese: way of working.
metrica
L'interpretazione di un sistema di unità di misura. Inglese: metric.
milestone
Punto nel tempo associato ad un valore strategico.
misura
Risultato di una misurazione.
misurazione quantitativa
L'uso di una metrica per assegnare un valore su una scala predefinita. Inglese: quantitative measurement.
modello
Astrazione della realtà. Inglese: model.
modulo
L'elemento atomico dell'architettura di un software; tipicamente una classe o un interfaccia. Inglese: module.
organizzazione
Aggregato di persone [?] che agiscono in modo sistematico, disciplinato e quantificabile; contrario di caos. Inglese: organization.
pianificazione
Organizzare e controllare tempo, risorse e risultati. Inglese: planning.
prassi
Modo di fare. Inglese: practice.
processo (ingegneristico)
Insieme di attività correlate e coese che trasformano ingressi in uscite, consumando risorse nel farlo. Inglese: process.
processo definito
Specializzazione del processo standard necessaria per adattarlo ad esigenze specifiche di progetto.
processo di progetto
Istanza di un processo definito che utilizza risorse aziendali per raggiungere obiettivi prefissati (processo calato nella realtà aziendale).
processo software
Processo che porta ad un prodotto software. Inglese: software process.
produttività
Rapporto tra valore e costo. Inglese: productivity.
profilo professionale
Insieme di competenze (tecnologiche e metodologiche) e un'esperienza (espressa in anni e partecipazione a progetti) che fanno da requisiti per l'assunzione di un ruolo in un progetto. Inglese: professional profile.
progettazione
Definizione dell'architettura, delle componenti, delle interfacce e delle altre caratteristiche di un sistema o componente. Inglese: design.
progettazione architetturale
Definizione delle componenti e di come esse sono organizzate in un sistema. Inglese: architectural design.
progettazione di dettaglio
Definizione del comportamento delle componenti di un sistema, con un livello di dettaglio tale per cui le componenti possano essere implementate. Inglese: detailed design.
progettista (profilo professionale)
Chi sintetizza una soluzione a partire dalle specifiche di un problema già analizzato. Inglese: designer.
progetto
Insieme di compiti da svolgere in modo collaborativo a fronte di un incarico (che diventa poi un impegno). Inglese: project.
programmatore (profilo professionale)
Chi implementa una parte della soluzione dei progettisti. Inglese: programmer.
protocollo
Accordo di interfacce. Inglese: protocol.
qualifica
Verifica e validazione ("V&V"), cioè quei processi che assicurano la qualità di un prodotto durante il suo ciclo di vita.
qualità
L'insieme delle caratteristiche di un'entità che ne determinano la capacità di soddisfare esigenze espresse e implicite. Inglese: quality.
quality assurance
Insieme di attività che valutano i processi con i quali un prodotto viene sviluppato.
quantificabile
Esprimibile in modo quantitativo. Inglese: quantifiable.
raccomandazione
Norma di progetto suggerita, non sottoposta a verifica. Inglese: recommendation.
ramo (di un repository)
Insieme di versioni di file sorgente in evoluzione. Inglese: branch.
regola
Norma di progetto sottoposta a verifica. Inglese: rule.
rendimento decrescente, legge del
Man mano che si aumenta lo sforzo, il rendimento cresce inizialmente ma poi diminuisce sempre più. Inglese: diminishing returns.
repository
Base di dati centralizzata nella quale risiedono, individualmente, tutti i CI di ogni baseline nella loro storia completa.
requisito
Bisogno da soddisfare o vincolo da rispettare. Inglese: requirement.
requisito di processo
Vincolo sullo sviluppo del prodotto.
requisito di prodotto
Bisogno o vincolo sul prodotto da sviluppare.
requisito di sistema
Definizione formale e dettagliata di una funzione del sistema. Inglese: system requirement.
requisito funzionale
(di un prodotto software) servizio che il prodotto deve fornire. Inglese: functional requirement.
requisito non funzionale
(di un prodotto software) vincolo su uno o più servizi che il prodotto fornisce. Inglese: non-functional requirement.
requisito utente
Richiesta generale, ad alto livello. Inglese: user requirement.
responsabile di progetto (profilo professionale)
Chi pianifica il progetto, assegna le persone ai ruoli giusti e rappresenta il progetto presso il fornitore e il committente. Inglese: project manager.
rete
Grafo orientato. Inglese: network.
revisione esterna
Ispezione ufficiale di un prodotto condotta da un'organizzazione indipendente da chi ha sviluppato il prodotto. Inglese: audit.
revisione interna
Ispezione di un prodotto interna all'organizzazione che lo sviluppa. Inglese: joint review.
rischio
Opposto di opportunità. Inglese: risk.
ritiro (di un prodotto)
Momento in cui il prodotto cessa di essere seguito dai suoi creatori. Inglese: retirement.
ruolo
Funzione aziendale assegnata a progetto; identifica capacità e compiti. Inglese: role.
scenario
Sequenza di passi che descrive un esempio di interazione con un sistema.
sistema
Insieme di componenti organizzati per compiere una o più funzioni. Inglese: system.
sistematico
Che abbraccia un metodo. Inglese: systematic.
slack time
Quantità di tempo tra la data minima a partire da cui un evento può accadere e la data massima oltre la quale esso ritarda gli eventi successivi.
sommario
Breve riassunto del contenuto di un documento. Inglese: abstract.
SQL (Structured Query Language
Linguaggio di programmazione dichiarativo basato sull'algebra relazionale che serve a creare, manipolare e interrogare basi di dati relazionali. Inglese: SQL.
stakeholder
Persona a vario titolo coinvolta nel ciclo di vita di un software che ha influenza sul prodotto o sul processo.
standard di processo
Riferimento di base generico usato come stile comune per lo svolgimento delle funzioni aziendali, pensato per una collettività di casi afferenti ad un certo dominio applicativo. Inglese: process standard.
strumento
Insieme di concetti e di metodi, con delle tecnologie di supporto. Inglese: tool.
tecnica
Ricetta applicata agli strumenti disponibili; modo con cui si usa uno strumento. Inglese: technique.
tecnologia
Strumento sul quale si opera. Inglese: technology.
test
Attività di analisi dinamica che osserva i risultati dell'esecuzione di un sistema (o parte di esso) sotto determinate condizioni.
test di integrazione
Test che verifica la correttezza dell'integrazione di un insieme di unità in una componente del sistema in esame. Inglese: integration test.
test di sistema
Test che verifica la copertura dei requisiti da parte del sistema in esame. Inglese: system test.
test di unità
Test che verifica la correttezza di una singola unità del sistema in esame. Inglese: unit test.
test di validazione
Test che verifica il soddisfacimento del capitolato d'appalto da parte del sistema in esame. Inglese: validation test.
test funzionale
Test di unità che analizza la logica interna del codice di un'unità. Inglese: functional test.
test strutturale
Test di unità che analizza soltanto il comportamento dell'unità e non la sua logica interna. Inglese: structural test.
TeX
Linguaggio formale di composizione tipografica.
UML (Unified Modelling Language)
Famiglia di notazioni grafiche che si basano su un singolo meta-modello e servono a supportare la descrizione e il progetto dei sistemi software. Inglese: UML.
unità
Insieme coeso di moduli, appaltabili in realizzazione a un singolo programmatore; non ha sempre un corrispondente diretto in un linguaggio di programmazione. È anche la più piccola quantità di software che conviene verificare da sola. Inglese: unit.
validazione
La garanzia che un prodotto soddisfi i requisiti da cui è nato. Inglese: validation.
valutazione
Verifica quantificata. Inglese: evaluation.
verifica
Valutare se un prodotto soddisfa requisiti, regole o altre condizioni necessarie. Inglese: verification.
verificatore (profilo professionale)
Chi verifica il lavoro dei programmatori.
versione (di un CI)
Istanza identificata di un CI nel tempo. Inglese: version.
walkthrough
Tecnica di analisi statica che consiste nell'eseguire una lettura critica, ad ampio spettro, senza l'assunzione di presupposti.