Glossario
- accoppiamento
- Grado di dipendenza tra le varie componenti di un sistema. Inglese: coupling.
- algoritmo
- Sequenza finita di passi per la risoluzione di un problema. Inglese: algorithm.
- allocazione di risorse (per un progetto)
- Assegnare attività a ruoli e, poi, ruoli a persone.
- ambiente di lavoro
- L'insieme di persone, di ruoli, di procedure e l'infrastruttura la cui qualità determina la produttività del progetto. Inglese: work environment.
- amministratore di progetto (profilo professionale)
- Chi controlla che ad ogni istante della vita del progetto le risorse (umane, materiali, economiche e strutturali) siano presenti e operanti; inoltre, gestisce la documentazione e controlla il versionamento e la configurazione. Inglese: project administrator.
- analisi dei requisiti
- Definire cosa bisogna fare. Inglese: requirements analysis.
- analisi dinamica
- Valutazione di un sistema (o di una sua componente) basata sul suo comportamento durante l'esecuzione. Inglese: dynamic analysis.
- analisi statica
- Valutazione di un sistema (o di una sua componente) basata sulla sua forma, struttura, contenuto o documentazione. Inglese: static analysis.
- analista (profilo professionale)
- Chi ha il compito di individuare, a partire dai bisogni del cliente, il problema da fornire ad un progettista; fa l'analisi dei requisiti. Inglese: analyst.
- application logic
- La parte di un software che è specifica di quel software e non è intesa per essere riusata in altri software.
- architettura
- La struttura organizzativa di un sistema o componente. Inglese: architecture.
- attività
- Parte di un processo che dev'essere compiuta entro un determinato periodo di tempo. Inglese: activity.
- baseline
- Nel ciclo di vita di un progetto, punto d'arrivo tecnico dal quale non si retrocede.
- batteria di prove
- Insieme di casi di prova. Inglese: test suite.
- best practice
- La prassi che, per esperienza e per studio, abbia mostrato di garantire i migliori risultati in circostanze note e specifiche.
- bibliografia
- Elenco delle fonti di un documento. Inglese: bibliografy.
- budget
- Tempo e denaro a disposizione.
- business logic
- La parte di un software che ha a che fare con il dominio applicativo del software; questa parte è tipicamente riusabile e quindi condivisa tra diversi software che operano nello stesso dominio.
- caos
- Contrario di organizzazione. Inglese: chaos.
- caso d'uso
- Insieme di scenari che hanno in comune un obiettivo per un utente. Inglese: use case.
- caso di prova
- Terna di valori (input, output, ambiente) che specifica il comportamento che un sistema (o parte di esso) deve avere in un caso specifico. Inglese: test case.
- ciclo di vita (di un prodotto)
- Insieme degli stati che il prodotto assume, dal concepimento al ritiro. Inglese: software product life cycle.
- ciclo di vita dello sviluppo (di un prodotto)
- Parte del ciclo di vita di un prodotto che riguarda il suo sviluppo. Inglese: software development life cycle.
- ciclo PDCA (o ciclo di Deming)
- Schema iterativo di auto-miglioramento che consiste di quattro punti: Plan (individuare obiettivi di miglioramento), Do (eseguire ciò che si è pianificato), Check (verificare se ha funzionato) e Act (agire per correggersi). Inglese: PDCA cycle.
- CoCoMo (Constructive Cost Model)
- Modello per la stima dei costi di un progetto, in tempo/persona. Inglese: CoCoMo.
- coerenza
- L'esser composto da parti che non sono in disaccordo tra loro, cioè non affermano cose che si contraddicano. Inglese: consistency.
- coesione
- Grado di relazione tra parti associate di un sistema che concorrono agli stessi obiettivi. Inglese: cohesion.
- compito
- Parte di un'attività. Inglese: task.
- complessità ciclomatica
- Misura quantitativa del numero di cammini linearmente indipendenti che il codice sorgente di un programma può percorrere. Inglese: cyclomatic complexity.
- componente
- Insieme di unità funzionalmente coese; parte di un sistema. (In Java, rappresentabile da uno o più package.) Inglese: component.
- configuration item (CI)
- Parte della configurazione di un software. Inglese: configuration item.
- configurazione
- Di quali parti si compone un prodotto e il modo in cui esse stanno assieme. Inglese: configuration.
- controllore della qualità (profilo professionale)
- Funzione aziendale (e non ruolo di progetto) che accerta la qualità dei prodotti.
- copertura del codice
- Percentuale di codice sorgente eseguito durante un caso di prova. Inglese: code coverage.
- criticità
- Distanza troppo breve tra attività dipendenti.
- design pattern
- Soluzione progettuale generale ad un problema ricorrente.
- diagramma dei casi d'uso
- Grafo orientato che mostra gli attori, i casi d'uso e le relazioni tra essi: ogni nodo è un attore o un caso d'uso; ogni arco è una comunicazione tra un attore e un caso d'uso oppure una relazione (di estensione, inclusione o generalizzazione) tra due casi d'uso o tra due attori. Inglese: use case diagram.
- diagramma di Gantt
- Diagramma che rappresenta la durata, la sequenzialità e il parallelismo delle attività di un progetto. Inglese: Gantt diagram.
- diagramma PERT (Project Evaluation and Review Technique)
- Rete che rappresenta le dipendenze temporali (e le criticità) tra attività di un progetto. Inglese: PERT diagram.
- diagramma WBS (Work Breakdown Structure)
- Diagramma che decompone in modo gerarchico le attività di un progetto in sotto-attività (coese ma non necessariamente sequenziali). Inglese: WBS diagram.
- disciplinato
- Che segue le norme (anzi, la best practice). Inglese: disciplined.
- documentazione
- Tutto ciò che documenta le attività di un progetto. Inglese: documentation.
- efficacia
- Conformità alle attese. Inglese: effectiveness.
- efficienza
- Contenimento dei consumi per raggiungere un obiettivo. Inglese: efficiency.
- errore
- Stato del sistema che, se attivato, produce un malfunzionamento. Inglese: error.
- fase (di un ciclo di vita)
- Durata temporale (che non si ripete) entro uno stato del ciclo di vita e un altro. Inglese: phase.
- framework
- Struttura di supporto su cui un software può essere organizzato e progettato.
- gestione della qualità
- L'insieme dei processi che assicurano che prodotti e implementazioni di processi rispettino gli obiettivi di qualità (di un'organizzazione) e soddisfino gli stakeholder. Inglese: quality management.
- glossario
- Elenco dei significati dei termini più rilevanti di un documento. Inglese: glossary.
- guasto
- Causa di un errore. Inglese: fault.
- impegno
- Inglese: commitment.
- incarico
- Inglese: assignment.
- indice analitico
- Elenco ordinato delle corrispondenze tra particolari termini importanti di un documento e la loro ubicazione in esso. Inglese: index.
- indice generale
- Elenco delle parti di un documento. Inglese: table of contents.
- infrastruttura (di un progetto)
- Tutte le risorse hardware e software del progetto.
- ingegneria
- L'applicazione di princìpi scientifici e matematici per scopi pratici. Inglese: engineering.
- ingegneria del software
- Applicazione di un approccio sistematico, disciplinato e quantificabile allo sviluppo, al funzionamento e al mantenimento del software. Inglese: software engineering.
- inspection
- Tecnica di analisi statica che consiste nell'eseguire una lettura mirata, alla ricerca di errori noti.
- integrazione continua
- Pratica di sviluppo in cui i membri di un progetto integrano il loro lavoro frequentemente (quotidianamente) in modo automatizzato. Inglese: continuous integration.
- LaTeX
- Sistema di composizione tipografica che utilizza TeX come motore.
- legge di Parkinson
- Work expands to fill the time available. Inglese: Parkinson's law.
- malfunzionamento
- Esecuzione di un software difforme dalle attese. Inglese: failure.
- marcatore
- Istruzione che un programma deve eseguire per trattare nel modo specificato dall'utente una porzione di testo specificata. Inglese: mark-up.
- metodo di lavoro
- Metodo di lavoro. Inglese: way of working.
- metrica
- L'interpretazione di un sistema di unità di misura. Inglese: metric.
- milestone
- Punto nel tempo associato ad un valore strategico.
- misura
- Risultato di una misurazione.
- misurazione quantitativa
- L'uso di una metrica per assegnare un valore su una scala predefinita. Inglese: quantitative measurement.
- modello
- Astrazione della realtà. Inglese: model.
- modulo
- L'elemento atomico dell'architettura di un software; tipicamente una classe o un interfaccia. Inglese: module.
- organizzazione
- Aggregato di persone [?] che agiscono in modo sistematico, disciplinato e quantificabile; contrario di caos. Inglese: organization.
- pianificazione
- Organizzare e controllare tempo, risorse e risultati. Inglese: planning.
- prassi
- Modo di fare. Inglese: practice.
- processo (ingegneristico)
- Insieme di attività correlate e coese che trasformano ingressi in uscite, consumando risorse nel farlo. Inglese: process.
- processo definito
- Specializzazione del processo standard necessaria per adattarlo ad esigenze specifiche di progetto.
- processo di progetto
- Istanza di un processo definito che utilizza risorse aziendali per raggiungere obiettivi prefissati (processo calato nella realtà aziendale).
- processo software
- Processo che porta ad un prodotto software. Inglese: software process.
- produttività
- Rapporto tra valore e costo. Inglese: productivity.
- profilo professionale
- Insieme di competenze (tecnologiche e metodologiche) e un'esperienza (espressa in anni e partecipazione a progetti) che fanno da requisiti per l'assunzione di un ruolo in un progetto. Inglese: professional profile.
- progettazione
- Definizione dell'architettura, delle componenti, delle interfacce e delle altre caratteristiche di un sistema o componente. Inglese: design.
- progettazione architetturale
- Definizione delle componenti e di come esse sono organizzate in un sistema. Inglese: architectural design.
- progettazione di dettaglio
- Definizione del comportamento delle componenti di un sistema, con un livello di dettaglio tale per cui le componenti possano essere implementate. Inglese: detailed design.
- progettista (profilo professionale)
- Chi sintetizza una soluzione a partire dalle specifiche di un problema già analizzato. Inglese: designer.
- progetto
- Insieme di compiti da svolgere in modo collaborativo a fronte di un incarico (che diventa poi un impegno). Inglese: project.
- programmatore (profilo professionale)
- Chi implementa una parte della soluzione dei progettisti. Inglese: programmer.
- protocollo
- Accordo di interfacce. Inglese: protocol.
- qualifica
- Verifica e validazione ("V&V"), cioè quei processi che assicurano la qualità di un prodotto durante il suo ciclo di vita.
- qualità
- L'insieme delle caratteristiche di un'entità che ne determinano la capacità di soddisfare esigenze espresse e implicite. Inglese: quality.
- quality assurance
- Insieme di attività che valutano i processi con i quali un prodotto viene sviluppato.
- quantificabile
- Esprimibile in modo quantitativo. Inglese: quantifiable.
- raccomandazione
- Norma di progetto suggerita, non sottoposta a verifica. Inglese: recommendation.
- ramo (di un repository)
- Insieme di versioni di file sorgente in evoluzione. Inglese: branch.
- regola
- Norma di progetto sottoposta a verifica. Inglese: rule.
- rendimento decrescente, legge del
- Man mano che si aumenta lo sforzo, il rendimento cresce inizialmente ma poi diminuisce sempre più. Inglese: diminishing returns.
- repository
- Base di dati centralizzata nella quale risiedono, individualmente, tutti i CI di ogni baseline nella loro storia completa.
- requisito
- Bisogno da soddisfare o vincolo da rispettare. Inglese: requirement.
- requisito di processo
- Vincolo sullo sviluppo del prodotto.
- requisito di prodotto
- Bisogno o vincolo sul prodotto da sviluppare.
- requisito di sistema
- Definizione formale e dettagliata di una funzione del sistema. Inglese: system requirement.
- requisito funzionale
- (di un prodotto software) servizio che il prodotto deve fornire. Inglese: functional requirement.
- requisito non funzionale
- (di un prodotto software) vincolo su uno o più servizi che il prodotto fornisce. Inglese: non-functional requirement.
- requisito utente
- Richiesta generale, ad alto livello. Inglese: user requirement.
- responsabile di progetto (profilo professionale)
- Chi pianifica il progetto, assegna le persone ai ruoli giusti e rappresenta il progetto presso il fornitore e il committente. Inglese: project manager.
- rete
- Grafo orientato. Inglese: network.
- revisione esterna
- Ispezione ufficiale di un prodotto condotta da un'organizzazione indipendente da chi ha sviluppato il prodotto. Inglese: audit.
- revisione interna
- Ispezione di un prodotto interna all'organizzazione che lo sviluppa. Inglese: joint review.
- rischio
- Opposto di opportunità. Inglese: risk.
- ritiro (di un prodotto)
- Momento in cui il prodotto cessa di essere seguito dai suoi creatori. Inglese: retirement.
- ruolo
- Funzione aziendale assegnata a progetto; identifica capacità e compiti. Inglese: role.
- scenario
- Sequenza di passi che descrive un esempio di interazione con un sistema.
- sistema
- Insieme di componenti organizzati per compiere una o più funzioni. Inglese: system.
- sistematico
- Che abbraccia un metodo. Inglese: systematic.
- slack time
- Quantità di tempo tra la data minima a partire da cui un evento può accadere e la data massima oltre la quale esso ritarda gli eventi successivi.
- sommario
- Breve riassunto del contenuto di un documento. Inglese: abstract.
- SQL (Structured Query Language
- Linguaggio di programmazione dichiarativo basato sull'algebra relazionale che serve a creare, manipolare e interrogare basi di dati relazionali. Inglese: SQL.
- stakeholder
- Persona a vario titolo coinvolta nel ciclo di vita di un software che ha influenza sul prodotto o sul processo.
- standard di processo
- Riferimento di base generico usato come stile comune per lo svolgimento delle funzioni aziendali, pensato per una collettività di casi afferenti ad un certo dominio applicativo. Inglese: process standard.
- strumento
- Insieme di concetti e di metodi, con delle tecnologie di supporto. Inglese: tool.
- tecnica
- Ricetta applicata agli strumenti disponibili; modo con cui si usa uno strumento. Inglese: technique.
- tecnologia
- Strumento sul quale si opera. Inglese: technology.
- test
- Attività di analisi dinamica che osserva i risultati dell'esecuzione di un sistema (o parte di esso) sotto determinate condizioni.
- test di integrazione
- Test che verifica la correttezza dell'integrazione di un insieme di unità in una componente del sistema in esame. Inglese: integration test.
- test di sistema
- Test che verifica la copertura dei requisiti da parte del sistema in esame. Inglese: system test.
- test di unità
- Test che verifica la correttezza di una singola unità del sistema in esame. Inglese: unit test.
- test di validazione
- Test che verifica il soddisfacimento del capitolato d'appalto da parte del sistema in esame. Inglese: validation test.
- test funzionale
- Test di unità che analizza la logica interna del codice di un'unità. Inglese: functional test.
- test strutturale
- Test di unità che analizza soltanto il comportamento dell'unità e non la sua logica interna. Inglese: structural test.
- TeX
- Linguaggio formale di composizione tipografica.
- UML (Unified Modelling Language)
- Famiglia di notazioni grafiche che si basano su un singolo meta-modello e servono a supportare la descrizione e il progetto dei sistemi software. Inglese: UML.
- unità
- Insieme coeso di moduli, appaltabili in realizzazione a un singolo programmatore; non ha sempre un corrispondente diretto in un linguaggio di programmazione. È anche la più piccola quantità di software che conviene verificare da sola. Inglese: unit.
- validazione
- La garanzia che un prodotto soddisfi i requisiti da cui è nato. Inglese: validation.
- valutazione
- Verifica quantificata. Inglese: evaluation.
- verifica
- Valutare se un prodotto soddisfa requisiti, regole o altre condizioni necessarie. Inglese: verification.
- verificatore (profilo professionale)
- Chi verifica il lavoro dei programmatori.
- versione (di un CI)
- Istanza identificata di un CI nel tempo. Inglese: version.
- walkthrough
- Tecnica di analisi statica che consiste nell'eseguire una lettura critica, ad ampio spettro, senza l'assunzione di presupposti.